Договор с Клиентом
Вы также можете загрузить наш Клиентский Договор здесь:
1. Введение
(1) Компания IG Markets Limited (“мы”, “нас”, “наш”, “нами” – в соответствующем контексте) уполномочена заниматься инвестиционным бизнесом и регулируется Управлением финансовых услуг (Financial Services Authority, регистрационный номер -195355). Зарегистрированный адрес FSA: 25 The North Colonnade, London, E14 5HS. Наш юридический адрес - Friars House, 157-168 Blackfriars Road, London SE1 8EZ. [Наша контактная информация: +44 20 7896 0072) и helpdesk@igmarkets.com].
(2) Настоящий Договор регламентирует все транзакции, которые осуществляются между нами и клиентом (“вы”, “ваш”, “вами” – в соответствующем контексте). Внимательно прочитайте настоящий Договор, в том числе Модуль (-и) продукта, Спецификации Контрактов, Общие Правила Исполнения Ордеров, Общие Правила Урегулирования Конфликтов Интересов и вспомогательные документы, а также Справку о Раскрытии Информации по Рискам и все другие документы, которые мы уже предоставили или в будущем предоставим вам. Обращаем ваше внимание, в частности, на те Условия, которые выделены курсивом, и на Условия 10, 14, 16, 22 и 24(2), регламентирующие отношения по поводу явной ошибки, маржи, определяющие наши права в случае вашей неплатежеспособности, событиях форс-мажора и наши права в случае спора между нами.
(3) Ничто в настоящем Договоре не исключает и не ограничивает нашей обязанности или ответственности перед вами в рамках Закона о финансовых услугах и рынках от 2000 года или в соответствии с Правилами FSA. При возникновении какого-либо разногласия между настоящим Договором и Правилами FSA преобладающую силу имеют Правила FSA.
(4) Настоящий Договор вcтупит в силу в день открытия нами вашего счета, а его новые последующие редакции вcтупают в силу в день нашего уведомления. Настоящий Договор предоставлен Вам на русском языке. Наши услуги будут предоставляться вам большей частью на русском языке, однако, в некоторых исключительных случаях или в отношении особых видов наших услуг, о которых мы вас проинформируем, языком нашего общения может быть английский.
(5) В настоящем Договоре определенные слова и выражения имеют те значения, которые определены в Условии 29.
2. Наши услуги и деловые отношения между Вами и нами
(1) Настоящий Договор излагает основания, на которых мы вступаем в транзакции с вами, и регламентирует каждую транзакцию, которая вновь заключается или продолжается между нами на дату вступления настоящего Договора в силу или после такой даты. Наши торговые услуги по контрактам на разницу имеют высокую степень риска и могут привести к потерям, превышающим Ваш первоначальный вклад. Наши торговые услуги подходят не всем. Полное разъяснение рисков, связанных с нашими торговыми услугами по контрактам на разницу, изложено в Справке о Раскрытии Информации по Рискам, и Вы должны убедиться, что Вы полностью понимаете эти риски до подписания с нами настоящего Договора.
(2) Мы будем действовать в качестве принципала (и маркет-мейкера), а не в качестве агента от Вашего имени. Мы рассматриваем Вас в качестве Розничного Клиента в следующих случаях:
(a) если Вы соответствуете определению Профессионального Клиента или Правомочного Контрагента, мы сообщим Вам, что будем рассматривать Вас в качестве такового; а также
(b) Вы можете запросить об изменении присвоенной Вам категории, однако просим Вас учесть, что такой запрос может быть нами отклонен. Если Вы все-таки запросите другую категорию и мы согласимся с этим, Вы можете утратить защиту, предоставляемую некоторыми Правилами FSA. К этому относится, но не ограничивается: (a) требование о том, чтобы мы действовали с максимальным учетом Ваших интересов; (b) наше обязательство предоставлять Вам соответствующую информацию до предоставления Вам наших услуг; (c) ограничение на выплату или получение нами поощрений; (d) наше обязательство перед Вами о достижении наилучших результатов относительно Ваших ордеров; (e) требование о выполнении процедур и мероприятий, обеспечивающих незамедлительное и добросовестное выполнение Ваших требований; (f) наше обязательство об обеспечении Вас честной, ясной и не вводящей в заблуждение информацией; а также (g) требование о том, чтобы Вы получали от нас адекватные отчеты о предоставляемых Вам услугах.
(3) Вы открываете с нами каждую транзакцию в качестве принципала, а не агента для каждого из неназванных лиц. Это означает, что только при условии письменного соглашения, мы будем рассмотривать Вас в качесве нашего фактического клиента и Вы напрямую и лично будете ответственны за выполнение ваших обязательств по каждой заключенной Вами транзакции не зависимо от того, как Вы работаете с нами: напрямую или через агента. Если Вы действуете в связи с или от имени кого-либо не зависимо от того, называете ли Вы лицо нам, мы не примем это лицо в качестве косвенного клиента и не возьмем на себя обязательств, если это не указанно в письменном виде.
(4) Коммерческие транзакции с вами проводятся нами только на основании ваших разовых указаний, если нет иного соглашения в письменной форме, на основании консультаций или доверительного управления на наше усмотрение. Мы не даем консультаций относительно конкретной транзакции, кроме тех случаев, когда мы обоснованно полагаем в момент, когда вы вступаете в транзакцию или завершаете ее, или в любое другое соответствующее время, что вы ожидаете и желаете получить от нас консультацию по данной транзакции. Если иное не предусмотрено в настоящем Договоре, вы соглашаетесь с тем, что мы не несем ответственности:
(a) за формирование своей уверенности относительно пригодности какой-либо транзакции для вас;
(b) за контроль или консультации относительно состояния любой транзакции;
(c) за требование поддержки маржи; или
(d) (кроме случая сделок с лимитированным риском или когда этого требуют Правила FSA) за завершение любой транзакции, в которую вы вступили, несмотря на то, что предварительно мы, возможно, дали такой совет или предприняли такое действие в отношении данной или иной транзакции.
(5) В тех случаях, когда коммерческие транзакции между нами проводятся только на основании ваших разовых указаний, вы не имеете права требовать, чтобы мы консультировали вас относительно размещения средств в рамках любой транзакции или дали какое-либо экспертное заключение с тем, чтобы содействовать вам вступить в конкретную транзакцию. Мы, по нашему усмотрению, можем предоставить следующую информацию:
(a) относительно любой транзакции, по которой от вас или от вашего агента поступил запрос, в частности, относительно процедур и рисков, присущих данной транзакции и способов уменьшения рисков; и
(b) в форме фактической рыночной информации, однако мы не обязаны раскрывать такую информацию вам, а если мы предоставим такую информацию, то она не должна рассматриваться в качестве совета по размещению ваших средств. Если несмотря на тот факт, что коммерческие транзакции между нами осуществляются только на основании ваших разовых указаний, нанятый нами дилер, однако, дает свое экспертное заключение (в ответ на ваш запрос или на другом основании) относительно какого-либо финансового инструмента, Вы соглашаетесь, что для вас не будет обоснованным полагаться на такое заключение и что оно не будет рассматриваться в качестве инвестиционного совета.
(6) В тех случаях, когда коммерческие транзакции между нами были согласованы в письменной форме как исполняемые на основании консультативных услуг, любой инвестиционный совет, который мы можем предоставить для вас, будет подчинен условиям Модуля продукта для консультационных услуг.
(7) Несмотря на Условие 2(6), Вы соглашаетесь, что при проведении операций только на основании приказа Вы полагаетесь на ваше решение при вступлении в транзакцию, ее закрытии, при воздержании от вступления в транзакцию или закрытия транзакции с нами. Вы также соглашаетесь, что при осуществлении торгов только на основании приказа и на основании консультации мы при отсутствии мошенничества с нашей стороны, преднамеренного банкротства или халатности не несем ответственности за убытки (в том числе, в частности, косвенные или последующие убытки или убытки в форме упущенной выгоды или прибыли, возникшие в результате неполучения вами ожидаемой прибыли), за понесенные вами затраты, издержки или убытки, являющиеся результатом погрешности или ошибки в любой информации или совете либо непригодности данного вам совета, в том числе, без ограничения, информацию или совет по любой из ваших сделок с нами. Вы признаете и соглашаетесь, что, если в тех или иных обстоятельствах Вы не получаете от нас прямой рекомендации предпринять те или иные действия в отношении какой-либо Транзакции, это не подразумевает, что мы советуем Вам не предпринимать таких действий (или каких- либо действий вообще) в отношении такой Транзакции. В соответствии с нашим правом аннулировать или закрыть любую транзакцию при определенных обстоятельствах, изложенных в настоящем Договоре, любая транзакция, открытая вами после такой погрешности или ошибки, тем не менее, останется правомерной и обязательной во всех отношениях и для Вас, и для нас.
(8) Вы признаете, что информация, содержащаяся в Спецификациях Контрактов, является только индикативной и что в то время, когда вы начнете или закроете транзакцию, она, возможно, изменится. Текущие Спецификации Контрактов будут в той редакции, которая отображена на нашем вебсайте и которая может время от времени обновляться. У нас не принято предоставлять распечатку деталей контракта клиентам, если они этого однозначно не требуют.
(9) Не умаляя никаких других ограничений нашей ответственности, содержащихся в различных разделах настоящего Договора, максимальная сумма нашей ответственности в отношении убытков, которые вы можете понести в связи с нашим советом относительно транзакции, будет ограничена четырехкратной суммой комиссионных или суммой Спреда, подлежащего выплате по данной транзакции.
(10) Прежде чем Вы начнете торговать с нами, мы предпримем все разумные меры, чтобы обеспечить Вас четким представлением обо всех комиссионных сборах, спредах, оплатах и процентных платежах, за которые вы несете ответственность. Эти затраты скажутся на вашей чистой торговой прибыли (если таковая будет) или увеличит ваши убытки.
(11) Мы оставляем за собой право потребовать от вас уплаты налога или его компенсации в случае изменения законодательства относительно налога или его величины. Мы также оставляем за собой право взимать комиссию за предоставление вам рыночной информации (будь то первичная или вторичная информация).
(12) Независимо от того, заключен ли настоящий Договор отдаленным способом, Вы не вправе отменить настоящий Договор (но вправе прекратить его действие в соответствии с Условием 26(2)).
(13) Мы предпримем все рациональные шаги, чтобы обеспечить наилучшее выполнение Транзакций от Вашего имени в соотвествии с Правилами FSA и нашими Правилами Исполнения Ордеров. Принимаемые нами меры по обеспечению наилучшего выполнения Транзакций будут изложены в наших Правилах Исполнения Ордеров. Общие Правила Исполнения Ордеров будут доступны на нашем вебсайте, а также в печатном виде по Вашему требованию. Если Вы не уведомите нас об обратном, то заключение настоящего Договора будет рассматриваться как принятие Вами наших Правил Исполнения Ордеров. Если же Вы не примете эти правила, то мы не сможем предоставлять Вам наши услуги.
3. Конфликты интересов
(1) Вы признаете, что мы и наши Ассоциированные Компании предоставляем широкий спектр финансовых услуг широкому спектру клиентов и контрагентов и при этом могут возникнуть обстоятельства, при которых мы, наши Ассоциированные Компании или Релевантные Лица могут быть материально заинтересованы в Транзакции с Вами или для Вас или может возникнуть конфликт между Вашими интересами и интересами других клиентов или контрагентов или нашими собственными интересами.
(2) По закону мы обязаны предпринять все разумные меры для выявления конфликтов интересов между нами, нашими Ассоциированными Компаниями и Релевантными Лицами с одной стороны и нашими клиентами с другой стороны, а также между различными клиентами в ходе предоставления нами инвестиционных услуг. Примеры такой материальной заинтересованности и конфликтов интересов приведены ниже:
(а) Мы можем осуществить или организовать выполнение Транзакции с Вами или от Вашего имени, в которой у нас, наших Ассоциированных Компаний или Релевантных Лиц имеется прямая или косвенная материальная заинтересованность;
(b) В целях снижения наших рисков в связи с Транзакцией (Транзакциями) мы можем выполнить хеджевые транзакции до (то есть в предвидении) или после получения от Вас требования об открытии или закрытии Тразакции или информации о вероятности такого требования, и это может повлиять на сумму, уплачиваемую или получаемую Вами в связи с такой Транзакцией (ми). При этом прибыль от такого хеджирования может быть удержана нами или нашими Ассоциированными Компаниями без уведомления Вас;
(c) Мы можем согласовать Вашу Транзакцию с Транзакцией другого клиента, действуя как от Вашего, так и от его имени;
(d) Если иное не предусмотрено Правилами FSA, мы можем выплачивать третьим сторонам и получать от третьих сторон (без обязательного уведомления Вас) прибыль, комиссионные или вознаграждение, обусловленные проведенной Вами Транзакцией;
(e) Мы можем “делать рынок” на Транзакциях, в которые Вы вступаете по настоящему Договору;
(f) Мы можем заключать сделки на Базовом Рынке Ваших Транзакций в качестве принципала в собственных интересах или в интересах других сторон;
(g) Мы можем предоставлять другому клиенту рекомендации по инвестированию или другие услуги, ориентированные на Базовый Рынок Ваших Транзакций.
(3) Мы проводим политику независимости, которая требует от нашего персонала действовать в Ваших наилучших интересах и избегать конфликтов интересов при предоставлении Вам наших услуг. Кроме того, мы осуществляем организационный и административный контроль в отношении указанных выше конфликтов интересов, обеспечивающий нам разумную уверенность в успешном предотвращении ущерба клиенту в результате конфликтов интересов. Эти организационные и административные меры изложены в наших Правилах Урегулирования Конфликтов Интересов, основные положения которых (наши Общие Правила Урегулирования Конфликтов Интересов) размещены на нашем вебсайте или по Вашему запросу по почте.
(4) За исключением случаев, указанных в Условии 3(2) выше, мы не обязаны предоставлять информацию о наличии у нас, наших Ассоциированных Компаний или Релевантных Лиц материальной заинтересованности в той или иной Транзакции, осуществляемой с Вами или для Вас, а также о наличии в тех или иных обстоятельствах конфликта интересов при условии успешного урегулирования нами таких конфликтов в соответствии с нашими Правилами Урегулирования Конфликтов Интересов. Если мы сочтем, что меры, предусмотренные Правилами Урегулирования Конфликтов Интересов, недостаточны для урегулирования конфликта, мы уведомим Вас о характере конфликта с тем, чтобы Вы могли принять решение о дальнейших действиях. Мы не обязаны отчитываться перед Вами о какой-либо прибыли, комиссионных или вознаграждении, выплачиваемых или получаемых в связи с Транзакциями или обстоятельствами, допускающими наличие у нас, наших Ассоциированных Компаний или Релевантных Лиц материальной заинтересованности или наличие в тех или иных обстоятельствах конфликта интересов.
(5) Вы признаете, что ознакомлены с возможностью возникновения указанных в настоящем Условии конфликтов и Вы согласны на осуществление нами действий невзирая на такие конфликты.
4. Обеспечение котировок
(1) По вашему запросу и в соответствии с Условиями 4(2) и 4(3) мы предоставим котировки наиболее высокой и наиболее низкой цены по каждой транзакции («наши цены бид и аск»). Эти цены будут либо ценами предложения и спроса на базовом рынке («Комиссионные транзакции») или нашими собственными ценами предложения и спроса («Транзакции со Спредом»). Подробные сведения применяемой для этого базы могут быть найдены в Спецификациях Контрактов или получены от наших дилеров по запросу. Для открытия и закрытия позиций комиссии будут взиматься следующим образом:
(a) Для Комиссионых Транзакций мы взимаем комиссию в соответствии с Условиями 5(5) и 7(13) («Комиссия»); и
(b) Для Транзакций со Спредом разница между нашими ценами бид и аск будет включать Рыночный Спред (когда имеется базовый рынок) и наш Спред (что является нашей комиссией), и, если мы не уведомим вас в письменной форме об обратном, с вас не будут взимать никакой дополнительной комиссии.
Вы признаете, что Спред, в том числе Рыночный Спред, может в некоторых обстоятельствах действительно иметь широкий диапазон, что он, возможно, будет отличаться от величины, приведенной в качестве примера в Спецификациях Контрактов и что нет предела его величины. Вы признаете, что, когда вы закрываете транзакцию, Спред может быть большим или меньшим, чем Спред при открытии транзакции. Для проведенных сделок, когда основной рынок закрыт, или для сделок, в отношении которых основного рынка не существует, цифры, которые мы котируем, отразят наше представление о рыночной цене инструмента на данное время. Вы признаете, что такие цифры будут установлены нами по нашему обоснованному усмотрению. Спред котируется нами в соответствии с нашим представлением о преобладающих на рынке условиях. Вы соглашаетесь с тем, что вы можете использовать наши цены спроса и предложения исключительно в целях вашего собственного трейдинга, и понимаете, что вы не имеете право передавать наши цены спроса и предложения любым лицам, будь то в коммерческих или иных целях.
(2) В соответствии с Условиями 4(6) и 22 вы можете запросить котировку при открытии транзакции или для закрытия всей или любой части транзакции в любой момент в течение стандартных торговых часов для инструмента, в отношении которого вы желаете открыть или закрыть транзакцию. Мы не обязаны, но по нашему усмотрению можем предоставить котировку, а также принять и исполнить ваше предложение по открытию или закрытию транзакции вне нашего обычного графика торгов для инструмента, к которому имеет отношение такая транзакция. Мы можем известить вас об определенных инструментах, котировки которых мы не предоставляем, об ограничениях на сумму, которую мы котируем, или о других условиях, которые имеют отношение к процессу котировок, однако любое такое уведомление не будет обязательным для нас.
(3) В соответствии с Условием 4(2) мы можем предоставлять котировки по телефону или с помощью электронных средств через наши Электронные Торговые Службы или посредством других средств, о которых мы можем периодически извещать вас. Наши котировки наиболее высоких и наиболее низких цифровых параметров по каждому инструменту (по телефону, через Электронную Торговую Службу или иным образом) не следует рассматривать как предложение открыть или закрыть транзакцию на этих уровнях цен. Транзакция инициируется вами путем предложения открыть или закрыть транзакцию по указанному инструменту на уровне котированных нами цен. Мы, действуя обоснованно, можем в любое время принять или отклонить ваше предложение, пока транзакция не исполнена или до того момента, когда вы поставите нас в известность об отзыве своего предложения. Транзакция считается начатой или закрытой только в том случае, если ваше предложение было получено и принято нами. Принятие нами вашего предложения открыть или закрыть транзакцию должно быть засвидетельствовано нашим подтверждением ее условий. Цены, воспроизводимые нами посредством телевизионного вещания, через телетекстовое обслуживание, в любой рекламе или через общедоступные страницы нашего вебсайта являются только индикативными и отображаются лишь в целях демонстрации информации.
(4) Если до момента принятия нами вашего предложения об открытии или закрытии транзакции мы узнаем, что какое-либо требование, изложенное в Условии 4(5), не удовлетворяется в момент, когда вы предлагаете открыть или закрыть транзакцию, то мы оставляем за собой право отклонить ваше предложение на уровне котировки. Если мы, однако, уже начали или закрыли транзакцию до того, как узнали, что требование, изложенное в Условии 4(5), не выполнено, то мы можем по нашему усмотрению рассматривать такую транзакцию как недействительную с самого начала или закрыть ее по нашей превалирующей на данный момент цене. Однако мы можем по нашему усмотрению позволить вам открыть или, в зависимости от обстоятельств, закрыть транзакцию. В таком случае вы несете ответственность за факт открытия или закрытия такой транзакции, несмотря на то, что требования Условия 4(5) не были удовлетворены.
(5) Требования, упомянутые в Условии 4(4), включают, в частности, следующее:
(a) котировка должна быть получена от нас по телефону, через наши Электронные Торговые Службы или посредством других средств, о которых мы можем время от времени информировать вас;
(b) котировка не должна быть обозначена как “только индикативная” или иметь аналогичный характер;
(c) если вы получаете котировку по телефону, то она должна быть дана лицом, которое является нанятым нами дилером, и ваше предложение открыть или закрыть транзакцию необходимо дать в течение того же телефонного сеа